風靡全球的小小兵放映了。

坐在影院裡看,開頭就迎來驚喜。

竟然是鄧紫棋在唱歌?裡面還有王嘉爾演繹的中文插曲?還請來了楊紫瓊配音?
這不是妥妥地打中國牌嗎?

01
小小兵只要賣萌就夠了
很久很久以前,小小兵就開始尋找能侍奉的主人。
它們找霸王龍,霸王龍被它們無意推下山崖。它們找野蠻人,野蠻人命喪熊掌。它們還侍奉了埃及法老,法國國王,任憑名聲響噹噹,都躲不過命喪黃泉的下場。
很忠誠,卻總幹蠢事,這就是小小兵。

侍奉了大壞蛋格魯,它們也是轉頭便把任務忘得一乾二淨。列印東西時突發奇想,要列印自己的屁股。
雖然蠢,但笑料百出,拋梗不斷,誰能不喜歡?


據說,影片的導演柯芬在拍攝第一集的時候,因成本不足,無奈之下才把原本是人形設定的助手角色變成了小小兵。
卻不想這個形象大獲成功,之後又重新出了續集……多得數不過來的續集,能讓宮崎駿直呼牛批。

它們很可愛,睜著大眼睛,而且整天balabala,網友:只要讓小小兵出來,不用想劇情,讓它們賣萌兩小時就已經能賺錢了。

而最新的小小兵電影又靠賣萌玩出花來了,而且還與我們息息相關。
02
中國元素超標,它要吃中國飯了?
小小兵這次侍奉的仍是大壞蛋格魯。

眾所周知,格魯是天生立志想當壞蛋,他偷了塊玉佩。匆忙中,讓小小兵趁亂帶玉佩逃走。

沒成想,小小兵又開始搞事了,跟別人換了一塊石頭。

石頭:媽的,多重宇宙亂入。

雖然小小兵永遠都不靠譜,但卻永遠都熱心腸。
當格魯非常生氣地準備解僱它們,它們一個個都愁眉不展。

當格魯被人抓走時,它們又開始義憤填膺,準備去拯救小格魯。
影片正聚焦于格魯和小小兵拯救玉佩的旅程。
整個旅程,也被分為三條故事線,當中小小兵起到了很大作用。

是的,那就是….賣萌。
它們要闖入戒備森嚴的敵方堡壘。
一個在花盆,一個扮成樹枝,另一個和磚牆融為一體。

結果被抓住,打得很慘。
打不過,就去拜師。
最開始,師傅不肯教,吃了閉門羹,三小隻灰頭土臉,展開了賣萌大法。

學獅吼功。
這哪是獅吼功,明明是喵喵叫。
片子其實還完成了小小兵宇宙的補充。

在長達12年時間裡,影片逐漸完善出了清晰、有條有理的故事線。
然而IP的開發逃離不了評分高開低走的魔咒,你可能會說,完善IP並沒什麼稀奇。
但如前文所言,它是一部瞄準中國市場的動畫。
03
小小兵沒有辱,反而在跪舔?
很久前,就有小道訊息稱片子不引進。
原因許多。
比如,小小兵扮成空乘人員開飛機,飛機垂直下撞,被網友指涉嫌影射。
更甚者,指小小兵暗示黃種人,中國人很像小小兵,還列舉許多宗罪狀:
笨笨的,不太在乎鄙人眼光,製造能力很強,人數多,英語不好,普遍傻樂呵,忠心…原因五花八門,總而言之是辱了。

然而一則引入內地的通知打破了猜忌。
有網友說,就照明和環球都已經跪舔的程度,再不引進片方都要哭。
這也足以證明,片中的中國元素出奇多。
比如,片頭曲《Bang Bang》由鄧紫棋演唱。
配曲多年前籌備,由王嘉爾演唱。
除了歌曲,還有就是隨處可見的中國元素。
最典型的是那條唐人街。
街上,有許多熟悉的中文招牌。

武術大師大隱於針灸店。
還有打鬥戲份,動作強調以柔克剛,很富中國韻味。
看見別人欺負弱小,挺身而出的戲碼也常在武俠電影裡看到。

最關鍵的元素,當屬十二生肖。
最後大戰中,聖公會大廈的頂部、舊聖瑪麗大教堂的鐘樓、12生肖、針灸、對聯、春節、舞龍同時結合,構成盛大的文化交流碰撞。

不過,得提出疑問,它能正確體現出中國特色?甚至是體現出中國文化的精氣神?
老闆娘代表中國武術大師,能將中國功夫的精神成功外化,讓中外都討喜?

這點還是欠缺的。
比如招式凶猛,與平時理解的中國武術的柔和與深刻,尚且存在差距。

以及針灸為了喜劇效果,有點神化的傾向。
但這很正常,畢竟電影強調的還是耍寶搞笑萌點,是為了笑點而服務。
而這種感慨,這種鄉音帶來的熟悉以及自豪早已存在多時。
比如《功夫熊貓》將中國功夫推展出新意,讓人不亦樂乎。

但當我們沾沾自喜時,有沒有想過,這種國外誇讚帶來的自豪感,可能被我們高估了?
04
變成了愛國生意?
比如,許多文章都在說中國的好,在說到中國好的同時,又必須得帶上國外的壞。
「我是外國人,我想嫁到中國。」 「外國女人好慘,都要嫁到中國來。」….不少文章都10萬+,有的還建立了社群,猶如傳銷組織般宣傳這套言論。

這種虛假誇耀的背後,煽動的又是什麼?
還有許多外國人在鏡頭前,一邊誇讚中國的好,一邊做著浮誇的表情,高呼著中國的好,背後實際又是一樁樁生意。
回到小小兵,創作上對於中國元素敷衍堆砌,僅僅用作一種文化奇觀和點綴,甚至還網友說這個就是中國特供片,那這是不是也算一種偷懶的生意? 如果真是這樣,我們是否也應該警惕這樣的討好呢?