話不多說,叔來為大家避避雷:
第一爐香
電影《第一爐香》,改編自張愛玲的處女作《沉香屑·第一爐香》。
導演許鞍華,公認的華語電影第一女導演。這是她第三次改編張愛玲的作品。
前兩部《傾城之戀》和《半生緣》的評價一般。
對此她也在紀錄片《好好拍電影》中承認,對張愛玲的理解不夠透徹。
既然導演發現了自身的問題,又邀請了杜可風、坂本龍一、和田惠美等大師共同創作。
那這次的改編,有了新的突破嗎?
有,不過是突破了下限。
上映4天,票房2100萬,評分跌至5.6,還有繼續下滑的趨勢。
問題主要出在三個方面:
角色與演員的匹配度、電影的宣發定位、電影核心與小說的偏差。
叔來逐個說說。
女主葛薇龍,由馬思純出演。
張愛玲的原著裡是這樣描寫的:
「她的臉是平淡而美麗的小凸臉,現在,這一類的「粉撲子臉」是過了時了。她的眼睛長而媚,雙眼皮的深痕,直掃入鬢角里去。纖瘦的鼻子,肥圓的小嘴。也許她的面部表情稍嫌缺乏,但是,惟其因為這呆滯,更加顯出那溫柔敦厚的古國情調。」
叔看完這段,腦海裡浮現的是湯唯,是劉亦菲。
馬思純的外形,似乎和這個角色的契合度不太搭。
更別提演員演技的匱乏。前半段瞪眼裝無辜,後半段強行高貴哀傷。
還有彭于晏飾演的男主喬琪喬。
「他比周吉婕還要沒血色,連嘴唇都是蒼白的,和石膏像一般。在那黑壓壓的眉毛與睫毛底下,眼睛像風吹過的早稻田,時而露出稻子下的水的青光,一閃,又暗了下去了。人是高個子,也生得停勻,可是身上衣服穿得那麼服帖、隨便,使人忘記了他的身體的存在。」
一句話總結,男版林黛玉。
但彭于晏是典型的陽光小夥,一笑露八顆大白牙的那掛。
影片裡有一段,男主妹妹給女主吐槽哥哥,說道:「混血的男生總有種陰沉和丫頭氣。」
話音剛落,黝黑的彭于晏就進來了,禿袖大背心把壯實的二頭肌襯托得淋漓盡致。
叔差點在影院笑出聲。
兩人站在一塊兒,就產生了「奇妙」的化學反應。
網友戲稱,這不是《第一爐香》,應該叫《第一爐鋼》。
是不是有內味兒了。
幸好還有俞飛鴻,憑藉一己之力,把選角的大失敗拉回了一些。
她一舉一動都展現著成熟女人的儀態萬方。
舉手投足眼波流轉之中風韻猶存,勾得一群男人心神不寧。
姑媽這個老少通吃的形象一下子就立住了。
如果這個電影只值一顆星,那這顆星都是俞飛鴻的功勞。
《第一爐香》還在宣傳期的時候,就已飽受詬病。
你有多久沒看過這種風格的文字了:
「不聯繫不是難事,不想念才是」
「這個秋天,有海浪,有微風,唯獨沒有你」
「愛是無痛又痛徹心扉的痛楚」
好好一部文藝片,非要走「下沉式」土味風營銷。
各類土味情話,被精心打造成了愛情雞湯,嘩嘩往外倒。
確認過眼神,是郭小四都早早放棄了的疼痛文學。
海報和預告片的高級質感,與宣發產生了巨大的割裂。
這……就算打不過大片,也不能自暴自棄吧。
說實話,在進影院之前,叔一直以為是宣發出了問題,萬一影片質量還不錯呢?
但令叔沒想到的是,這波竟然不全是宣發的鍋。
叔特意把原著翻出來重溫了一遍。
觀影之後就一個感想:
「不能說一模一樣,只能說毫不相干。」
故事發生在上世紀三四十年代的香港,各地區人員雜亂。
但本應出現的粵語、上海話、英語等多語種交雜的場景卻完全消失了,人人都說著流利的普通話。
聽起來是極其彆扭。
語言的錯誤選擇,讓觀眾遲遲入不了戲。
隨著劇情的深入,從演員演技到故事內容,彆扭的感覺只增不減。
早在2011年,馬思純就為了裝文藝,而用錯了張愛玲的語錄。
這引起了張愛玲書迷們的瘋狂吐槽。
10年過去了,她對張愛玲作品的理解還是浮於表面。
以至於她錯誤地以「卑微的愛」為核心,去演繹葛薇龍這個角色。
演員出現了偏差,而導演甚至偏得更遠了。
將近兩個半小時的電影,最後的一個小時,是對原著的原創續寫。
狗尾續貂不說,讓本身就歪了的電影主題,在恥辱柱上釘得死死的。
小說裡主要凸顯的是,多重慾望下墮落的眾生相。
他們相互利用,誰也無法逃離泥潭:
女主為姑媽勾引男人,也同時靠賣身養男主。
或許她一開始真的愛上了男主,但後期的婚姻,主要是為了用「愛」來給自己的貪心與愛慕虛榮,套一個冠冕堂皇的藉口。
姑媽促成兩人的婚姻,是為了達成控制的目的,穩固自身的利益。
而男主,則是萬花叢中過半片不沾身的浪子,結婚是被姑媽的計謀所誘騙,內心只想繼續遊戲人間。
電影理解成了什麼?
僅僅是愛而不得,是低到塵埃的愛情。
略去了對慾望的掙扎,曲解成了自我感動型的為愛犧牲。
滿屏的卑微,滿屏的強行煽情,簡直和低劣的國產疼痛青春片有異曲同工之妙。
這就怪不得宣發了,張愛玲看了都要氣得復活。
著實把叔尬到了。
叔明白,許導想要表達的,其實是命運的無奈與人物的迭代。
女主逃不出既定的命運,成為了下一個「姑媽」。
但如果想要拍這樣的一部片,又何苦揪著張愛玲不放呢?
拍一部原創不是更香?
也能少些來自書迷的怨恨。
可惜了。
可惜了張愛玲的小說IP,也可惜了這部電影。
製作方自顧自點上了一爐香,燃盡後飄散都是被敗壞的口碑。