天哪,中國娛樂圈竟然在泰國翻身了

眾所周知,中國娛樂圈盛產爛劇,這些年一直被嘲,也確實不冤。

每當其他國家有佳作誕生,中國網友們都免不了感慨一句:中國娛樂圈永遠拍不出來。

不過,中國娛樂圈也有翻身的時候。中國的電視劇,在泰國就備受追捧,甚至影響了泰劇,實現了一波「文化輸出」。

前不久,一部泰劇裡的情節就火上了熱搜,其中充滿了各種各樣的中國元素,以及,似曾相識的劇情。

不止這一部

不止這一部。

很多泰劇還直接照貓畫虎,拍出「抗日神劇」「宮斗大戲」「商戰風雲」……

文化輸出至此,頗有些黑色幽默的意味

文化輸出至此,頗有些黑色幽默的意味。

今天不妨,一起來盤盤作為「娛樂圈粉頭」的泰國——

泰劇愛拍中國元素,是出了名的

泰劇愛拍中國元素,是出了名的。

最直觀的,在造型、佈景、道具等視覺層面。

比如泰國熱播劇《俠客劍心》,長袍長髮的角色形象,熟悉的古風置景。

單看劇照,很容易被誤認作中國古裝劇。

豆瓣8.5分的深宅紳士

評分8.5分的《深宅紳士》,兼有民國風和80年代的濃濃港味。服飾都是中式馬褂、改良旗袍,顏色和式樣還隨角色心境有所變化。

數量之多,款式之繁,足以剪出一場別開生面的「旗袍秀」。

劇裡,人們吃的是中式糕點。

辦的是中式婚禮

辦的是中式婚禮。

唯恐一顆紅心還不夠明顯,直接搬上國粹

唯恐一顆紅心還不夠明顯,直接搬上國粹。

書法。

刺繡

刺繡。

戲曲

戲曲。

就連配樂也都是濃濃的中國風

就連配樂也都是濃濃的中國風。

經典泰國電影《暹羅之戀》,插曲是中國歌曲《明月千里寄相思》。

人氣男主Mario和Pchy還在2012年的央視中秋晚會上演繹過。

當時很多人都有種次元壁破了的感覺。

對中國的喜愛程度更是直接體現在

對中國的喜愛程度更是直接體現在臺詞上。

泰劇中,提及中國歷史文化,人人都能信手拈來。

泰國年輕人清楚漢朝為何土崩瓦解。

成年人對斷袖割袍的歷史典故也爛熟於心

成年人對斷袖割袍的歷史典故也爛熟於心。

現代流行娛樂話題,也不在話下
現代流行娛樂話題,也不在話下

現代流行娛樂話題,也不在話下。

現代流行娛樂話題,也不在話下

更有很多直接講述華人故事,以國人的審美偏好和思維方式去架構的劇作。

《橙花皇冠》,根據蘇童小說《妻妾成群》改編,被稱泰劇版《大紅燈籠高高掛》。

完全以中國人為主角,講述二戰期間,為避戰火移民到泰國的華人故事。

《華門兒媳》《罪孽牢籠》《深宅紳士》都圍繞華人家庭展開。

有不少劇都曾在中國取景

有不少劇都曾在中國取景。

以中國功夫文化為背景的《功夫俏冤家》裡,龍門石窟和少林寺都有出鏡。

熱劇取景北京鳥巢

熱劇取景北京鳥巢。

不止劇裡

不止劇裡。

劇外,泰國娛樂圈也對娛樂圈推崇備至。

買下了大量陸劇的翻拍版權。

泰國頂流Aump自曝休息時幾乎都在追中國電視劇,最愛古裝仙俠劇。

難怪有網友辣評,「突然覺得泰語好像西南地區的方言,能聽懂了。」

有意思的是,韓劇用到中國文化元素,往往會引來「偷」的質疑。

但到了泰劇這裡,卻成了人們的快樂源泉

因它只取了中國文化的皮毛,用得相當潦草。

反倒給搞笑博主提供了大量素材。

比如登上熱搜的《毒愛舊恨》。

用「留得青山在,不怕沒柴燒」做對聯,實在讓人摸不著頭腦。

何況,還是白底黑字的。

配上中間這幅屋主照片,怎麼看怎麼不吉利。

供桌牌匾,居然簡單直白地寫著「五龍公會的創始人」,甚至還有標點符號。

再仔細一看,不是「創始人」,而是「創始」。

墓碑上的字,歪歪扭扭,毫無格式可言

墓碑上的字,歪歪扭扭,毫無格式可言。

最醒目處,驚現一個大字:

讓人百思不得其解。

看到這裡,再悲傷的戲,也很難忍住不笑吧?

還有被稱作泰版「暮光之城」的《真愛不滅》。

劇中女主家做文物生意,擁有大量明朝古董。

但明朝的文物中,卻出現了兵馬俑。

象徵中泰友好關係的文物轉送儀式上,牆上的中文卻讓人看不懂。

《尋愛偵探》中,精英男女對著一幅天價畫像侃侃而談。

從盛唐社會狀況聊到畫中女子面相,再說到古代四大美女。

還總結道,唐朝國泰民安,所以美女都長得珠圓玉潤。

但中國觀眾卻全都「繃不住了」

但中國觀眾卻全都「繃不住了」。

這不是光緒最寵愛的珍妃嗎?

再怎麼說,唐朝和清朝,離得還是遠了點。

故事也有點拿不出手
故事也有點拿不出手

故事也有點拿不出手。

泰劇愛講封建大家族的中國故事。

尤其愛拍宅鬥、宮鬥、手撕白蓮花等瑪麗蘇情節。

更像古早的八點檔陸劇。

還有一些充滿中國元素的古裝劇,簡直是入門級的cosplay。

泰國演員穿著嶄新的中式服飾,扮演中國古代皇帝、皇后、妃子、俠客等不同角色。

加上不變的泰式演技,和五毛特效。

怎麼看怎麼詭異。

對觀眾而言,除了看個樂呵外。

更多人的感想是,「可以,但沒必要」。

更多人的感想是,「可以,但沒必要」
更多人的感想是,「可以,但沒必要」

對此,無疑,我們很難大談文化輸出、文化自信。

畢竟,我們無法忽視其中弔詭的衝突和錯位感。

一方面,娛樂圈向泰國成功「文化輸出」的,大多是我們並不認同的「偽文化」。

劇裡大量的中國文化元素,某種程度上和好萊塢的東方故事相似。

單純的符號堆砌,不僅無異於傳播中國文化,反而加深了刻板偏見。

至於內容粗糙,基本常識出錯,引經據典卻不加考據,簡單的文墨都沒有被重視……

也更加說明了,創作者對中國文化的態度,至少不像表面上看起來那樣熱愛。

泰劇中扎堆的華人故事,更可謂狗血薈萃。

豪門內鬥、N角戀情、婆媳惡戰、情敵互撕……

放在過去的陸劇中,姑且算是收視密碼。

但在女性主義抬頭的今天,早已成了陸劇唯恐避之不及的厭女糟粕。

再看被泰國翻拍的陸劇。

幾乎是清一色的偶像劇,質量也參差不齊。

顯然也無法代表陸劇的水準。

還有那些向泰國出海成功的陸劇

還有那些向泰國出海成功的陸劇。

反而口碑平平,甚至許多都是爛劇、雷劇

2018年在泰國幾個大臺播出的中國電視劇收視率前10分別為:

陳妍希版《神鵰俠侶》,豆瓣4.1

《無心法師》,豆瓣8.3

《飛刀又見飛刀》,豆瓣3.2

《大話西遊之愛你一萬年》,豆瓣3.1

《楚喬傳》,豆瓣4.9

《秦時麗人明月心》,豆瓣4.4

《擇天記》,豆瓣4.0

《降龍伏虎小濟公》,豆瓣未開分

10版《西遊記》,豆瓣5.2

《天天有喜》,豆瓣3.7

天天有喜,豆瓣3.7

2021年,《芸汐傳》《漂亮書生》《司藤》登上泰國平臺熱榜,熱度超過韓劇。

可見泰國觀眾的口味穩定在仙俠劇、古偶劇、現偶劇幾個類型。

這也導致一些公認的優秀現實主義劇作,難以出海成功。

另一方面,也不得不承認,確實有很多娛樂圈沒能拍出來的,反被泰國搶了先。

比如說,宗教和民俗文化,在娛樂圈沒能開花結果。

根植於此的靈異類型,在娛樂圈更是直接消失。

反觀泰國,一直在深耕這一類型。

當下很多泰劇中,也在嘗試將靈異與當下的社會議題相糅合 。

比如今年的《咒中人》,就借靈異的外殼,道出了泰國教育的困境。

這兩年,台灣、香港的影視作品,也都在靈異類型上發力。

《咒》《關於我和鬼變成家人的那件事》《命案》都在電影節上廣受關注。

融合了中國書法藝術與志怪文化的《不良執念清除師》也大熱。

但可惜在娛樂圈,這依然是一片無人踏入的禁區。

同樣地,傳統的

同樣地,傳統的戲曲文化,也在肉眼可見地失落。

戲曲曾是中國電影取之不盡的資源寶庫,成就了《霸王別姬》《人·鬼·情》《胭脂扣》等經典。

反過來,這些電影也有效助推了傳統文化的影響力。

但如今,影視中的戲曲文化元素越來越少見,傳播能力也日益衰退。

前幾年的動畫電影《白蛇:緣起》,被詬病更像好萊塢電影和日本動畫縫合的結果。

古偶劇中的戲曲片段,甚至配的是流行音樂。

或許有人認為,傳統文化與我們的現代生活太遙遠,《白蛇傳》之類的戲曲也太陳舊。

但實際上,問題在於創作者沒能搭好傳統文化與當代社會的橋樑。

泰劇在題材上的百無禁忌,反而在不期然間替我們完成了這一步。

比如,《深宅紳士》這一耽美題材中,用一出《白蛇傳》,強調了故事中的跨物種之戀,說明真正的愛是不被定義的靈魂之愛。

用《花木蘭》的戲,暗喻打破性別束縛的雌雄同體。

既能從傳統戲曲中釋放出普世的價值觀,又能將其與劇情完美融合,還能與當下的性向、性別話題接軌。

其實,可不只是傳統文化

其實,可不只是傳統文化。

如今不少本土作品,都沒逃過被「反向輸出」。

比如余華的代表作《許三觀賣血記》,國內遲遲未拍,卻被韓國導演河正宇拍了出來。

實際上,再到泰劇中的「中國文化」這一熱搜話題。

可以發現,許多網友都是抱著獵奇的心態去看的。

甚至不少人因為幾個出圈的片段,產生莫名的優越感。

論中國文化,只得意於海外影響力。

論劇,陸劇比上不足,好像比下還有餘。

但,娛樂圈若以這種方式「贏了」,真的光彩嗎?

相關文章

權志龍,頂流韓國男星被爆吸毒

權志龍,頂流韓國男星被爆吸毒

吸毒隊又+1。‍爆炸性的新聞,韓國著名藝人權志龍,因為涉嫌吸毒被韓國警方立案偵查了。 權志龍大家應該都認識,韓國曾經的頂級男團BIGBANG...

水原希子,慘遭黑幕

水原希子,慘遭黑幕

水原希子,美韓混血,她性感,火辣,美麗又有個性。 在日本是知名的模特兼女演員,著名的女優,曾經拍攝《挪威的森林》,受邀去威尼斯電影節參展。 ...