《灌籃高手》劇場版(電影版)今日(4月20日)在中國上映,那句「全國大賽見!」,27年後終於在大銀幕得見。

為什麼說是27年呢?還要從它的原作者井上雄彥說起。
《灌籃高手》是1990年至1996年在日本漫畫週刊《週刊少年Jump》連載的作品,它光是在日本的單行本銷量就超過1.2億冊。櫻木花道、流川楓、宮城良田、三井壽、赤木剛憲、赤木晴子等角色都各自有擁護者。
這次《灌籃高手》電影版,是由原作者井上雄彥親自編導,這也是他第一部大銀幕作品。

很多粉絲最開始看到電影片名《The First》,在猜測它到底是什麼意思。井上表示,籌備這部電影已經多年,儘管連載結束,角色們依舊在心中非常鮮活。隨著年紀增長,對每個人物的各個角度都增加不同的觀感,因此想以全新視角來創作電影,賦予每個角色新的生命。對陌生的人來說,這是初次認識的作品,對於熟悉的人來說,也像是第一次見到一樣,希望大家帶著初心來看《灌籃高手The First Slam Dunk》,找回最初的悸動。
2021年1月,一張簡單的電影版預告海報,讓《灌籃高手》粉絲沸騰!

2021年8月,《灌籃高手》電影版宣佈將於2022年秋天上映。

2021年的最後幾天,多語言版本的「不想輸」海報釋出。

2022年7月,片方宣佈該片12月3日在日本正式上映,又是一片沸騰!

2022年10月,正式的預告海報,也就是大家見到最多的這一版海報推出。

2022年11月,台北雙喜影業宣佈由他家發行的《灌籃高手》電影版,將於2023年1月13日在台灣正式上映。

2022年12月,總部在香港的媒體內容發行商羚邦集團旗下的羚邦影業宣佈2023年1月12日該片在香港正式上映。
香港的《灌籃高手》電影版戶外大樓超大廣告。

2022年12月3日,《灌籃高手》電影版在日本正式上畫,第一天就以7.16億日元(約3742萬元)掀起全日本觀影浪潮,並連續拿到八週的全日本週末票房冠軍。在2月7日時票房破百億日元。
日本地鐵中的《灌籃高手》電影版廣告。

2023年1月12日,《灌籃高手》電影版在香港上映,首周票房就超1800萬港幣,發行商羚邦集團的股票大漲超22%。
第二天,1月13日,《灌籃高手》電影版在台灣上映。上映一個月全臺票房就破4億新臺幣,大台北地區的票房破億。並超過《冰雪奇緣2》成為台灣影史動畫電影票房第二名。目前第一仍由《鬼滅之刃劇場版無限列車篇》保持。

很多人認識《灌籃高手》,最早不是從漫畫,而是從電視動畫開始的。
1993年10月16日,也就是漫畫誕生三年後,《灌籃高手》電視動畫開始在日本朝日電視台播出,製作方是日漫第一巨頭東映動畫,東映動畫也是朝日電視台的發起股東之一。1996年3月23日,這部動畫最終收官,一共播出了101集,最後一集就是湘北出發去全國大賽的前夕,但就沒有後來了,這就是「等了27年的全國大賽」的由來。據說當年是井上雄彥和東映鬧掰了,所以沒有全國大賽。

最早播出中文版《灌籃高手》電視動畫的是台灣的中華電視公司(華視),從1995年5月開播。之後台灣的中國電視公司(中視),從姐妹臺朝日電視拿到版權,也曾經播出過。
1995年8月,香港亞洲電視台開播《灌籃高手》電視動畫粵語版,並有一個港味十足的名字《男兒當入樽》。
大約是從1996年開始,大陸的各地方有線臺開始播出《灌籃高手》電視動畫片,就是從台灣引進的版本,並採用了華視版的配音,以及中視版的字幕。
《灌籃高手》電視動畫造成了超級旋風效應,也成為一代人的記憶。當年看這部動畫片的大都是中小學生,所以這次劇場版在大陸上映的訊息傳來,高呼「爺青回」的和買票支持的,大都也是現在30—40多歲的群體。

1990年代末期,網際網路才剛剛開始使用,但並未普及。看動畫片的方式還是以電視台播出或VCD、DVD為主。
而那時正是大陸有線電視台發展最為蓬勃的時候,對內容來說是「嗷嗷待哺」。
《灌籃高手》動畫如果從日本直接買入,版權費用非常昂貴,於是當時就採用購買臺配版的方式。當年有很多日本動畫片都是以這樣的方式在大陸播映的,比較有名的有《名偵探柯南》、《蠟筆小新》、《火影忍者》、《灌籃高手》等等。並讓台灣形成了為動畫片、電視劇做配音的產業鏈,很多配音老師都曾到大陸工作、發展。
當年大陸還一度有「動畫片中的台灣腔是不是太重了?」的討論,但現在看來,這就是兩岸文化交流的一個時代現象吧。
目前在大陸拿到《灌籃高手》電視動畫版唯一網路播映版權的愛奇藝,除了日本原版外,還有一個當年的臺配版本。
這次《灌籃高手》電影版在台灣上映的時候,還專門請來當年華視配音版配宮城良田的于正昌、配櫻木花道的於正昇等參與宣傳,所到之處受歡迎程度堪比大明星。
于正昌、於正昇是台灣配音界著名的兄弟二人組。于正昌是港星張衛健的御用配音演員。

《灌籃高手》劇場版在港臺地區熱映時,大陸粉絲也熱烈期待能在大銀幕看到該片。現在回頭去看,港臺地區於今年1月上映時,大陸的疫情才解封沒多久,影院尚在恢復中,這個時候遲遲不定檔,也有對影市和票房熱度的考量。
就在2月23日,《灌籃高手》電影版宣佈4月20日在中國上映!這也可能是片方對於今年春節檔大陸影市不俗表現的信心吧。宣佈大陸定檔那天,《灌籃高手》的粉絲的反應比過節還熱鬧。最有意思的評論就是「從高三等到了三高,沒白等!」

4月16日在北大的那場《灌籃高手》電影版中國首映式,成為了一場盛大的追憶青春的狂歡!

這次《灌籃高手》電影版由新老兩代共130位配音演員參與配音,其中宮城良田的配音谷江山、三井壽的配音圖特哈蒙、流川楓的配音官志宏、櫻木花道的配音於正昇、深津一成的配音阿杰、澤北榮治的配音郝祥海,彩子的配音喬詩語,以及電視動畫臺配版的旁白和木暮公延配音孫中臺,都來到現場和粉絲見面。

於正昇和官志宏兩位電視動畫臺版配音演員再度出現在電影版中,可謂是「一秒入魂」。

孫中臺老師演繹了那句經典「你們是最棒的!」

配流川楓的官志宏老師。

配櫻木花道的於正昇,他當年配櫻木花道的時候和櫻木的年齡差不多呢。

現場主持人說孫中臺配了電影版的安西教練,其實是錯的。這次電影版的安西教練是大陸著名的配音表演藝術家程玉珠配的。
而為赤木剛憲和三井壽配音的台灣著名配音導演、配音演員胡大衛老師,已於2014年6月22日因心臟病突發在上海逝世。他就是那批到大陸發展的台灣配音老師之一。

三井壽的那句「教練,安西教練,我…我想打籃球!!!」當年戳中了多少人的心房和淚腺啊。

另外,台灣著名文化雜誌《聯合文學》還專門於今年1月號做了一本《灌籃高手》的專刊,發散式思維地講了從日漫到籃球到華語運動文學等泛文化的內容,非常專業,值得收藏。

本文圖片來自網路。