嘟咕嘟咕噠嘎嘟咕嘟咕噠噠!
哈嘍朋友們~今天大家上班路上腦子裡有迴盪這首世界盃球迷主題曲《Tukoh Taka》不?
聽之前:能有多洗腦?
聽之後:嘟咕嘟咕噠嘎嘟咕嘟咕噠噠!
全世界誰都別想逃!沒聽的朋友們,請一定點開聽↓(邊聽邊看本文,效果更佳哦)
這首世界盃下蛋球迷主題曲《Tukoh Taka》由美國歌手、饒舌女王麻辣雞Nicki Minaj,哥倫比亞歌手、拉丁小天王馬魯馬 Maluma和黎巴嫩天后瑪麗亞·法莉絲Myriam Fares三人共同演唱。
三位歌手每人演唱一種語言,也就成就了史上第一首包含英語、西班牙語和阿拉伯語歌詞的世界盃歌曲,展現了世界盃的影響力和包容性,並與足球狂歡的重要時刻聯繫起來。
MV一開始就是一輛載有各國球迷的大巴在卡達的沙漠中疾馳,
之後就是那段洗腦的「嘟咕嘟咕噠嘎嘟咕嘟咕噠噠」旋律響起~
怎麼說呢,有網友神評:有種不顧雞的死活的樂感,感覺自己已經在雞窩下蛋。
之後就是麻辣雞上場了,作為饒舌歌手,她的成績斐然,拿獎拿到手軟。
她是:
第一位在Instagram上擁有一億粉絲的饒舌歌手
唯一一個擁有兩張Billboard冠軍專輯的饒舌女歌手。
第一位在Billboard Hot 100上同時擁有7首歌上榜的歌手。
第一位進入英國單曲金榜Top2的饒舌女歌手。
第一位單曲銷量達到400萬的饒舌女歌手。
……
此外,麻辣雞的粉絲們應該知道,作為饒舌女王,字典裡的詞彙根本滿足不了她。於是,這位饒舌歌手自己又創造了很多無意義的新詞、噪音和咕嚕聲等「雞言雞語」,俗稱「麻辣雞打鳴」
視訊/@胡椒視訊
本次參與世界盃歌迷主題曲演唱,自然也是選用了個人最擅長的嘻哈說唱。
而演唱本曲的唯一一位男歌手Maluma,不僅是拉丁地區的最高人氣男歌手之一,還從小就對足球有著極大的熱情,曾在國家隊和俱樂部練習了八年的足球。
介紹完歌手,那大家最關心的問題來了:「Tukoh Taka」到底是什麼意思呢?
據了解,「Tukoh Taka」或許是阿拉伯語中「敲擊」,也可能意涵西班牙巴塞羅那俱樂部所推廣的「Tiki Taka」足球戰術。但在中國聽眾這裡,這更像是「母雞下蛋」……
又或者是在涮毛肚火鍋:
反正總之就是很上頭:
甚至有人開始「求饒」了……
被洗腦的不僅有中國聽過,全世界誰都別想逃過!
這首球迷主題曲的MV在油管上的播放量已經超1300萬,且這個數字還正在飛速上漲之中↓
評論區裡大家用不同的語言,統一感嘆著這首歌的神奇:
這首歌太神奇了,自從我把它設為鬧鈴,我就在它響之前就醒了,以避免聽它。
這歌太洗腦了,我喜歡!
值得一提的是,國際足聯此次為卡達世界盃製作了多首主題曲。
除了這首《Tukoh Taka》外,還有發佈於今年4月的世界盃首支官方單曲《Hayya Hayya》,「Hayya Hayya」英語釋義是「Better together(一起更美好)」;
《Arhbo》是卡達世界盃配樂原聲帶中的第二支單曲,「Arhbo」來自於阿拉伯語單詞 「Marhaba」,在卡達俚語中表示「歡迎」之意;以及《The World is Yours to Take》《Light The Sky》。
世界盃歷史上從來不缺經典神曲的。提起世界盃,每個人心中都有屬於自己的世界盃旋律,比如最近再次爆火的2010年世界盃主題曲、拉丁天后夏奇拉(Shakira)演唱的《Waka Waka》等。
但無論如何,能給大家留下如此深刻的印象,也算是一種成功了吧。你覺得這首《Tukoh Taka》怎麼樣呢?